Son Dakika Haberleri: Tercüme Sektörüne Başlamayı Düşünen Yeni Mezunlara 5 İpucu!

Tercüme Sektörüne Başlamayı Düşünen Yeni Mezunlara 5 İpucu!

6 gün önce

Tercüme sektörü, yabancı dil fakültelerinden mezunların yanı sıra; özellikle son zamanlarda hukuk, finans ve mühendislik gibi farklı bölümlerden mezun olanların da ilgisini çeken bir alan haline geldi. Tabi ilgi bu kadar artınca sektörde kalıcılık sağlamak pek kolay olmayabiliyor. Konuyu uzmanına danışalım dedik ve Online Tercüme Bürosu Çevirimvar çeviri koordinatörü Ebru Erdemli'den önemli ipuçları aldık. İşte karşınızda o ipuçları…

1
1- Piyasada herkesin tercüman olabileceği düşüncesi olduğunu unutmayın!
2
Çevirmenlik desteği alan özel şirketlerin büyük çoğunluğu; özellikle kendi alanlarını tanıyan ve mesleki terminolojilere hakim tercümanlarla çalışmayı tercih ediyor. Çünkü böylelikle sıfır hatalı bir çeviri desteği alabiliyorlar. Dolayısıyla sektörde; farklı sektörel deneyime sahip kişilerin varlığı kaçınılmaz oluyor. Online Tercüme Bürosu Çevirimvar çeviri kordinatörü Ebru Erdemli, dil bilen herkesin tercüme yapabileceği gibi yanlış bir algı mevcut diyerek durumu anlatıyor. Bu durumun önüne geçebilmek adına, firma olarak Türkiye'nin ISO Kalite Belgeleri'ne sahip ilk ve tek Online Tercüme Bürosu olarak hizmet sunduklarını da ekliyor.
3
2- Tercüme bürosu açmak veya kendi işinizi kurmak için acele etmeyin!
4
Serbest zamanlı veya bir tercüme bürosuna bağlı çalışmaya başladığınız sektörde, zamanla kendi işinizi kurmak isteyebilirsiniz. Çevreniz genişledikçe ve çevirileriniz yeni işler için referans oldukça bu isteğiniz giderek artabilir. Kendi işinin patronu olmak elbette ki çok keyiflidir ancak zorlukları da mutlaka hesaba katılmalıdır. Bu yüzden; mümkün olduğunca deneyim kazandığınızdan ve mali anlamda kendinizi daha güvende hissettiğinizden emin olmalısınız.
5
3- Kendinizi geliştirmeye zaman ayırın...
6
Dilin yaşayan bir olgu olduğu asla unutulmamalıdır. Dolayısıyla sürekli kendinizi geliştirmeniz ve yeniliklere açık olmanız gereklidir. Mümkün olduğunca film-dizi izleyerek ve çevrimiçi sitelerde içerik tercümeleri yaparak, kendinizi sürekli güncel tutabilirsiniz.
7
4- Olabildiğince farklı alanda tercüme yapın!
8
Tercüme sektöründe, staj sürenizin uzunluğuna takılmayın. Filmden makaleye, kitaptan resmi evraklara kadar, mümkün olduğunca her alanda "en iyisi" olmaya odaklanın. Böylelikle uzun vadede, her alanda tercih edilen bir tercüman olmayı başarırsınız.
9
5- Zengin olma hayalini bir süreliğine erteleyin.
10
Sektöre atıldığınız ilk yıllar, çok fazla çalışabilir ama emeğinizin karşılığını maddi anlamda alamayabilirsiniz. Böyle bir durumda sakın pes etmeyin! İlk olarak birçok kişinin kendine yer bulmaya çalıştığı bu sektörde; mesleki açıdan mümkün olduğunca deneyim kazanmaya çalışın. Böylelikle zaten maddi kazanç da beraberinde gelecektir.
Haber Yayın Tarihi : 17.04.2019 10:56 

YORUMLAR


Diğer Galeriler

Acun'dan Boşanan Şeyma, Cesur Pozlarıyla Mest Ediyor! Ateşli Model, Miami Sahillerinde Fırtına Gibi Esti! Tarih Tekerrür Etti! 50 Yıl Önce İnönü de Yaşadı 2019 Yılının En Az Yakan 20 Otomobil Modeli Çılgın Bediş'in Banu'su Bakın Şimdi Ne Yapıyor!