Avrupa Çeviribilim Derneği'nin Ödülü Demircioğlu'nun
Okan Üniversitesi Öğretim Üyesi Yrd. Doç. Dr. Cemal Demircioğlu, Avrupa Çeviribilim Derneği'nce (European Society For Translation Studies) '2007 Yılı Genç Araştırmacı Ödülü'ne Değer Görüldü.
Okan Üniversitesi Öğretim Üyesi Yrd. Doç. Dr. Cemal Demircioğlu, Avrupa Çeviribilim Derneği'nce (European Society for Translation Studies) ''2007 Yılı Genç Araştırmacı Ödülü''ne değer görüldü.
Üniversiteden yapılan yazılı açıklamada, Okan Üniversitesi Çeviribilim Bölümü Öğretim Üyesi Yrd. Doç. Dr. Cemal Demircioğlu'nun, ''Osmanlı Çeviri Tarihi'' konulu doktora çalışmasıyla Avrupa Çeviribilim Derneğinin verdiği ''2007 Yılı Genç Araştırmacı'' ödülünü alan 2 araştırmacıdan biri olduğu belirtildi.
Açıklamada, uluslararası düzenlenen bu yarışmada İspanya'nın Oviedo Üniversitesinden Jorge Braga Riera'nın da Demircioğlu ile birlikte ödüle hak kazandığı kaydedildi.
Cemal Demircioğlu'nun büyük ilgi gören tezinin, ''19. yüzyılın sonlarında Osmanlı kültüründe çeviri'' kavramını çeşitli yönlerden incelediği dile getirilen açıklamada, ''Bu tez, hem Osmanlıca/Türkçe'deki çeviriyle ilgili terim ve kavramların tarihi hem de çeviri uygulamaları üzerine yapılan ilk akademik araştırma olma özeliği taşıyor. Bu nedenle, çeviriyle ilgili terim ve kavramların sözlüğünü de oluşturuyor. Araştırmada, Tanzimat döneminin önemli yazarı, mütercimi ve gazetecisi olan Ahmed Midhat Efendi'nin pek çok eseri de örnek bir külliyat olarak ele alınıyor'' denildi.
Açıklamada, 1992 yılında kurulan Avrupa Çeviribilim Derneğinin 2001 yılından bu yana ''Genç Araştırmacı Ödülü''nü, araştırmalarıyla çeviribilim alanına özgün katkılarda bulunan genç araştırmacılara verdiği belirtildi.