Suriyeli Tercüman Hastaneye Gelen Mültecilere Rehberlik Ediyor
- Suriyeli tercüman hastaneye gelen mültecilere rehberlik ediyor Esenyurt Devlet Hastanesi'nde Arapça bilen tercümanİSTANBUL - Esenyurt Devlet Hastanesi, Türkçe bilmeyen göçmen hastaları ile daha sağlıklı iletişim kurabilmek adına görevlendirdiği, Arapça bilen Suriyeli tercüman sayesinde...
- Suriyeli tercüman hastaneye gelen mültecilere rehberlik ediyor
Esenyurt Devlet Hastanesi'nde Arapça bilen tercüman
İSTANBUL - Esenyurt Devlet Hastanesi, Türkçe bilmeyen göçmen hastaları ile daha sağlıklı iletişim kurabilmek adına görevlendirdiği, Arapça bilen Suriyeli tercüman sayesinde dil sorununu ortadan kaldırdı.
Esenyurt Devlet Hastanesi, Türkçe bilmeyen göçmen hastaları ile daha sağlıklı iletişim kurabilmek adına görevlendirdiği, Arapça bilen Suriyeli tercüman sayesinde dil sorununu ortadan kaldırdı. Suriye'de Uzman Kardiyolog olarak görev yapmakta olan Abdullatif Alnuvairakh, ülkelerinde yaşanan savaş dolayısıyla Türkiye'ye geldi. Mesleğini Türkiye'de de yapabilmek adına denklik belgeleri ile ilgilendiği dönemde Esenyurt Devlet Hastanesi'nde Arapça tercümanlık yaparak hastalara yardımcı olmaya başladı. Türkçe bilmeyen göçmen hasta ile hastaneye geldiği andan itibaren iletişime geçen tercüman, hastanın doktor muayenesi, tahlil ve ameliyat gibi tüm aşamalarında yanında bulunuyor. Göçmen sığınmacılara sağlık hizmetlerinde destek verebilmek adına bölgelerinde tercüman bulunduran nadir hastanelerden olan Esenyurt Devlet Hastanesi, hastalarının ihtiyacı dahilinde 24 saat Arapça tercüman hizmeti sağlıyor.
"Hastalarımızın ihtiyacı dahilinde 24 saat hizmet veriyoruz"
Esenyurt'un çok fazla Suriyeli göçmenin yaşadığı bir bölge olduğunu ifade eden Esenyurt Devlet Hastanesi Başhekimi Yrd. Doç. Dr. Atilla Yılmaz, "Hastanemize günde 5 bin 900 hasta geliyor ve bunların 300, 400 tanesi Suriyeli ya da göçmen oluyor. Özellikle ameliyat gereken vakalar da hastalarımızla iletişimi sağlamak, ne ameliyatı olacağı veya gelişebilecek ameliyat komplikasyonlarını anlatmak konusunda dil problemi yaşıyorduk. Zaman içerisinde biz biraz öğrendik, onlarda Türkçe öğreniyor ama hiç bilmeyenler içinde Esenyurt Belediye Başkanımızın çok büyük desteği ile Yemenli olan ve kendisi de doktor olan bir tercüman istihdam edildi. Hem tıbbi konulara hakimiyeti hem de dil hakimiyeti sebebiyle Arapça bilen göçmen hastalarımıza çok yardımcı oluyor. Bölgede tercüman bulunduran nadir hastanelerdeniz. Kendisine ait özel bir odası var, bütün hastane çalışanları ve doktorların bilgisi dahilinde, özellikle yatan hastalarımızın ihtiyacı olduğu zaman 24 saat süreli hizmet vermekte" dedi.
"Hastane ortamında tercüman yardımı tartışmasız çok güzel bir hizmettir"
Esenyurt Devlet Hastanesi'nde 2 aydır gerçekleştirilen bir uygulama olduğunu belirten Yılmaz, "Daha önce ihtiyacı tespite etmek adına ciddi bir araştırmamız olmuştu. Kendi olanaklarımızla bunu sağlayamamıştık. Belediyemizin, Sağlık Müdürlüğümüzün organizasyonu ile bu gerçekleşmiş oldu. Günde 400 göçmen hastamız geliyor aileleriyle birlikte 800'ü buluyor. Bunu tüm ay olarak hesapladığımızda ise, bütün hastalarımızın yüzde 5'i civarında. Hastanemizin hem hemşireleri hem de doktorları bu uygulamadan çok memnun. En önemlisi hastalarımız çok memnun. Şöyle düşünün, bir hastayı ameliyata alıyorsunuz, ne ameliyatı yapacaksınız, ameliyatla ilgili süreçler, ameliyat süreçlerinde ne olabilir ya da en basiti ile ameliyattan sonra ne yiyeceksin ne kadar süre sonra yiyeceksin gibi basit şeylerin bile çok önemli olduğu bir süreçtir. Hastane ortamlarında dil bilmek ve tercüman yardımı tartışmasız çok güzel bir hizmettir. Bunu hastalarımız zaten fark ediyor, hem teşekkür hem dua ediyorlar" diye konuştu.
"Her aşamada hastaların yanında olup, yardımcı oluyorum"
Esenyurt Devlet Hastanesi'nde Türkçe bilmeyen mültecilere tercümanlık eden Abdullatif Alnuvairakh "Dil bilmeyen mülteciler için muayene olmak oldukça zor, burada tercüman gerekli oluyor. Doktor tahliller yapıyor, bilgi vermesi gerekiyor o açıdan çok önemli. Bu başladığımız yeni uygulama sayesinde onlarda çok memnun. Hastalar genel olarak buraya geliyor, Arapça tercüme ettiğimiz bilgilendirme formlarını veriyoruz. Burada doktor muayenesinde de ben yanlarında olup tercüme ediyorum, tahlil aşamalarında da yardımcı oluyorum. Bende Uzman Kardiyoloğum, şu anda denklik belgelerimle ilgileniyorum bu sürede de bu işi yaparak hastalara yardımcı oluyorum" ifadelerini kullandı.
(EK- MB- ÖY-