Çoklu Dil Çevirileri Konusunda İhtiyaçlar Ne Yönde Değişiyor? - Son Dakika
Son Dakika Logo
Ekonomi

Çoklu Dil Çevirileri Konusunda İhtiyaçlar Ne Yönde Değişiyor?

15.05.2016 02:27

Dragoman Genel Müdürü Ümit Özaydın, çoklu dil çevirileri konusunda değişen ihtiyaçları Wise TV ile paylaştı.

Dragoman Genel Müdürü Ümit Özaydın, çoklu dil çevirileri konusunda değişen ihtiyaçları Wise TV ile paylaştı.

Konuşmasında çoklu dil çevirileri konusunda değişen ihtiyaçlara değinen Özaydın, şunları söyledi: "Artık dünya küreselleşiyor demeyelim dünya küreselleşmeyi bence 2 tur geçti ve çok başka yerlere gidiyor. İnsanlar Mars'ta denemeler yapıyor, uzayda kolonileşmeyi konuşuyor. Özellikle Türk şirketlerini ve diğer gelişen ekonomileri düşünecek olursak tek dilli pazarlamadan acilen çıkılması gerekiyor. İngilizce yapılan araştırmalara göre Dünya nüfusunun sadece % 50'sine ulaşıyor. Ama dünya üzerinde artık cebinde para olan insanlar sadece batılılar ve Amerikalılar değil, ekonomi yer ve yön değiştirdi. Demek ki bir şirket başarılı olmak istiyorsa 8, 10, 12, 20 dilde markasını konuşturuyor olması lazım. Şöyle ki örneğin Türkiye'de Wolksvagen veya Audi Türkçe reklam yapınca hiç şaşırmıyoruz çünkü bu bir dünya markası. Fakat Türk şirketleri diyorlar ki ben Meksika'da hiç satış yapamıyorum bence önce kendilerini İspayolca'ya çevirmeyi denesinler sonrası zaten çorap söküğü gibi gelecektir."

Kaynak: Wise.tv

Son Dakika Ekonomi Çoklu Dil Çevirileri Konusunda İhtiyaçlar Ne Yönde Değişiyor? - Son Dakika

Sizin düşünceleriniz neler ?

    SonDakika.com'da yer alan yorumlar, kullanıcıların kişisel görüşlerini yansıtır ve sondakika.com'un editöryal politikası ile örtüşmeyebilir. Yorumların hukuki sorumluluğu tamamen yazarlarına aittir.

Advertisement