El Yazmaları ve Kütüphanecilik Çalışmaları Sınır Tanımıyor - Son Dakika
Güncel

El Yazmaları ve Kütüphanecilik Çalışmaları Sınır Tanımıyor

Hırvatistan ile Türkiye "Kültür ve Sanat" alanında işbirliğini güçlendiriyor.

03.03.2014 14:04

H- Hırvatistan ile Türkiye "Kültür ve Sanat" alanında işbirliğini güçlendiriyor. Kültür ve Turizm Bakanı Ömer Çelik, "'Yazma eserlere hakkıyla hürmet ve hizmet etti' desinler bu bana yeter" dediği el yazması ve nadir eserler ile "Milli Kütüphane, milli kültürün kalesidir" sözleriyle tanımladığı milli kütüphanecilik için gerçekleştirdiği çalışmaları sınır ötesine taşıyor.

Hırvatistan Kültür Bakanı Andrea Zlatar Violic, Bakan Ömer Çelik'in resmi davetlisi olarak Türkiye'ye üç günlük bir resmi ziyaret gerçekleştiriyor. Ziyaret çerçevesinde Hırvatistan ile Türkiye arasında yarın imzalanacak anlaşma ile iki ülke kültür ve sanat alanlarında işbirliğini geliştirilecek ve güçlendirilecek.

-"KÜLTÜR VE SANAT ALANINDA İŞBİRLİĞİ PROGRAMI" 2014-2016 YILLARINI KAPSAYACAK-

Hırvatistan Kültür Bakanı Andrea Zlatar Violic ile Kültür ve Turizm Bakanı Ömer Çelik tarafından imzalanacak anlaşma ile işlerlik kazanacak "Kültür ve Sanat Alanında İşbirliği Programı" 2014-2016 yıllarını kapsayacak. Program ile taraflar arasında; kütüphaneler ve yayınlar, el yazması ve nadir basma eserler, edebiyat, sinema, müzik ve sahne sanatları, halk müziği ve geleneksel kültür ve kültürel miras konularında işbirliği ve uzman değişimi, karşılıklı olarak sergiler ile kültür günleri/haftaları düzenlenmesi ve festivallere katılımın teşvik edilmesi konularında işbirliği öngörülüyor.

Anlaşma ile taraflar, kamu kütüphaneleri ve özellikle de iki ülke Milli Kütüphaneleri arasında bilgi malzemeleri ile yayınlarının alışverişini doğrudan temas ve işbirliğini destekleyecek. Uluslararası Kütüphane Dernekleri Federasyonu (IFLA) gibi uluslararası kuruluşlar nezdinde kütüphanecilik kuruluşları arasında doğrudan temasları teşvik edecek olan Hırvatistan ve Türkiye, çalışma ziyaretleri için kütüphaneci değişimine gidecek. Ayrıca her iki ülke, iki tarafı da ilgilendiren bölgesel ve uluslararası program ve projeler için işbirliği yapacak. Tarafların yazma ve nadir basma eserlerden sorumlu kurumları, eserlerin kataloglanması, dijital kopyaların değişimi, korunması ve restorasyonuyla ilgili işbirliği yapacak. Ve her iki ülke yazma ve nadir basma eserler alanında uzman personel için çalışma ve eğitim ziyaretleri düzenlenmesini kolaylaştıracak.

Bakan Ömer Çelik, dünyaya Türk edebiyatının tanıtılması ve dünya edebiyatının ülkemizde tanınması için gösterdiği özenli çalışmayı bu programa da yansıttı. Türkiye ile Hırvatistan, her iki ülkenin edebi eserlerinin tercüme edilmesini, basılmasını ve çalıştaylar ile diğer edebî etkinliklerin düzenlenmesini destekleyecek.

Kaynak: ANKA

Son Dakika Güncel El Yazmaları ve Kütüphanecilik Çalışmaları Sınır Tanımıyor - Son Dakika

Sizin düşünceleriniz neler ?

    SonDakika.com'da yer alan yorumlar, kullanıcıların kişisel görüşlerini yansıtır ve sondakika.com'un editöryal politikası ile örtüşmeyebilir. Yorumların hukuki sorumluluğu tamamen yazarlarına aittir.

Advertisement