Suudi Arabistanlı Şair İbrahim el-Juraifani Türkçe'ye tercüme edilen şiirlerinin de yer aldığı kitabını imzalayarak davetlilerle sohbet etti.
İstanbul'da bir otelde Suudi Arabistan Krallığı Kültür Ateşeliği'nin desteğiyle düzenlenen kokteyl ve imza etkinliğine aralarında Lübnanlı Şair Delal Ğusayn, Hikayeci Rana Abdulaziz el-Meddah, Suudi Arabistan'da yayımlanan "El-Bilad" gazetesini de çıkaran El-Harici Şirketler Topluluğu'nun Yönetim Kurulu Başkanı Muhammed Abdullah el-Harici'nin de bulunduğu Arap sanatçı ve medya mensupları katıldı.
Etkinliğe destek veren İslam Ülkeleri Akademisyen ve Yazarlar Birliği (AY-BİR) Genel Sekreteri Şair Fatih Okumuş anı defterine yazdığı değerlendirmede "Juraifani'nin şiir kitabının Türkçe'ye kazandırılmasının bin millik yolun ilk adımı ve Türkçe ile Arapça arasında kurulacak kültür köprüsünün bir parçası olduğunu" belirtti.
Şair Juraifani'nin Türkçe'ye "Göz Nuru" adıyla çevrilen kitabında eserin Arapça aslının yanısıra İspanyolca çevirisi de yer alıyor. Şiirleri daha önce Çince, İngilizce ve Fransızca'ya da çevrilen Suudi Arabistanlı Şair ise şunları söyledi:
"Bölgede ve dünyada Türkçe'nin önemi gün geçtikçe artıyor. Bu sebeple şiirlerimin Türkçe'ye tercüme edilmesinden mutluluk duyuyorum. Kitap fuarı sırasında birkaç Türk yazarla tanıştım. AY-BİR başta olmak üzere partner kuruluşlarla işbirliği içinde Türk ve Arap şair-yazarlar arasında sıkı bir irtibat kurmak için çalışacağım." - İstanbul
Son Dakika › Güncel › Suudi Arabistanlı Şairin Kitabı Türkçe'de - Son Dakika
Masaüstü bildirimlerimize izin vererek en son haberleri, analizleri ve derinlemesine içerikleri hemen öğrenin.