Türkiye'nin Londra Kitap Fuarı 2013'te Odak Ülke seçilmesini desteklemek amacıyla British Council Türkiye tarafından düzenlenen Londra Kitap Fuarı Kültür Programı etkinliklerden biri olan çeviri yarısması, en iyi düzyazı ve siir çevirisi olmak üzere iki kategoride düzenlenmektedir.
Her kategori için bir kisiye ödül verilecek olan yarısmaya İnci ARAL, Fatih ERDOĞAN veya Can DÜNDAR'ın web sitemizde belirtilmis yazılarından biri; ya da Haydar ERGÜLEN veya Küçük İSKENDER'in yine web sitemizde belirtilmis siirlerinden biri çevrilerek basvurulabilmektedir.
Bu kategorilerde birinci gelecek iki kisiye, British Centre for Literary Translation tarafından özel olarak tasarlanan çeviri eğitimi verilecektir.
Basvurular, Ekim ayı bounca Maureen FREELY (seçkin bir yazar ve çevirmen), Daniel HAHN (British Centre for Literary Translation, Program Direktörü), Mevlüt CEYLAN (Yunus Emre Enstitüsü, Londra), Susanna NICKLIN (British Council, Edebiyat Bölümü Direktörü), İlknur ÖZDEMİR (yayıncı, çevirmen, Kırmızı Kedi Yayınları) ve Tarık GÜNERSEL (PEN Baskanı, Türkiye)'den olusan uzman bir jüri heyeti tarafından değerlendirecek ve kazananlar Kasım ayında düzenlenecek bir resepsiyonla basına açıklanacaktır.
Son Dakika › Güncel › Ödüllü Çeviri Yarısması - Son Dakika
Masaüstü bildirimlerimize izin vererek en son haberleri, analizleri ve derinlemesine içerikleri hemen öğrenin.