İspanya basınında ilginç Fikret Orman hatası: Fikret Forest - Son Dakika
Spor

İspanya basınında ilginç Fikret Orman hatası: Fikret Forest

İspanya gazetelerinden Mundo Deportivo, Arda Turan ile ilgili yaptığı haberde Beşiktaş Başkanı Fikret Orman'ın soyadının İngilizce olarak 'Forest' yazılması çeviri hatası olarak göze çarptı.

08.12.2017 17:49  Güncelleme: 17:52

İspanyol gazetesi Mundo Deportivo, Beşiktaş Başkanı Fikret Orman'ın adını, yayınladığı haberde "Fikret Forest" olarak kullanarak ilginç bir hataya imza attı.

Barcelona forması giyen milli futbolcu Arda Turan'ın Beşiktaş'a transferi hakkında Fikret Orman'ın cevabının yayınlandığı haberde siyah-beyazlıların 1 numarasının adı da çeviriye kurban gitti.

ÖZEL İSMİ ÇEVİRDİLER

"Orman" kelimesinin İngilizce karşılığı "Forest" olsa da; özel isimlerin çeviriden muaf olması evrensel bir kural.

Fikret Orman'ın haberde yer verilen açıklaması ise şöyle: "Arda üst düzey bir oyuncu ve sevdiğim bir çocuk. Ancak o bölgede çok oyuncumuz var."

<a class='keyword-sd' href='/ispanya/' title='İspanya'>İspanya</a> basınında ilginç Fikret Orman hatası: Fikret Forest

İspanya basınında ilginç Fikret Orman hatası: Fikret Forest

Son Dakika Spor İspanya basınında ilginç Fikret Orman hatası: Fikret Forest - Son Dakika

Sizin düşünceleriniz neler ?

    Yorumlar (1)

  • Adınız soyadınız: Adam gibi adam, adamın hası, dibi 0 0 Yanıtla

Advertisement