Çinli Wang "Ali"; Zhang İse "Canan" Oldu - Son Dakika
Yerel

Çinli Wang "Ali"; Zhang İse "Canan" Oldu

Muzaffer Çağlıyaner - Aksaray'ın Sultanhanı beldesinde yürütülen Tuzgölü Yeraltı Doğalgaz Depolama Tesisleri projesine ait şantiyede çalışan 200'e yakın Çinli, Türkiye'deki yaşantılarına uyum sağlamaya çalışıyor.

03.02.2013 11:29

Muzaffer Çağlıyaner - Aksaray'ın Sultanhanı beldesinde yürütülen Tuzgölü Yeraltı Doğalgaz Depolama Tesisleri projesine ait şantiyede çalışan 200'e yakın Çinli, Türkiye'deki yaşantılarına uyum sağlamaya çalışıyor. Bazı Çinlilere, isimlerinin telaffuzu zor olduğu için Türkçe isimler ile hitap ediliyor.

BOTAŞ'la birlikte projeyi yürüten "China Tianchen Engineering Corporation" bünyesinde Türkiye'ye gelen 200 Çinli çalışan, Sultanhanı beldesi ve şantiyede kurulan prefabrik evlerde yaşıyor. En az 6 yıl sürecek proje için Türkiye'ye gelen Çinliler, Türkiye'deki yaşamlarına alışmaya çalışıyor. Sultanhanı beldesinde ev kiralayan Çinliler, tuttukları evlerde kendi adetlerini ve yaşam tarzlarını devam ettirmeye çabalıyor.

Sultanhanı ve Aksaray'dan alışveriş yapan Çinliler, ellerindeki malzemelerle kendi yöresel yemeklerini yapmaya çalışırken, Türk yemeklerinin tadına bakmayı da ihmal etmiyor. Çinli çalışanlar, dünyaca ünlü el dokuması Sultanhanı halılarından satın alırken, tıpkı Türkler gibi el sıkışıp pazarlık yapıyor.

-"Kendileri 'bize Türk ismi verin' dediler"-

Çinli çalışanların 3 ay önce Sultanhanı'na geldiğini belirten belde sakini Fahri Solak, şöyle devam etti:

"Çinli dostlarımız gelirken, kendi kültürlerini de beraberinde getirdiler. Biz onlardan, onlar bizden bir şeyler öğreniyor. Bizleri o kadar sevdiler ki, iki güne bir bizleri akşam yemeğine davet ediyorlar. Onların sayesinde çubuklarla yemek yemeyi öğrendik. Kendileri 'bize Türk ismi verin' dediler. Biz de telaffuzu zor ismi olanlara Türkçe isimler verdik. Örneğin Liu arkadaşımıza Kamil, Li arkadaşımıza Latif, Wang arkadaşımıza ise Ali ismini verdik."

Sinan ismi ile hitap edilen Sun Yongzhuo ise Türkiye'yi ve Türk insanını çok sevdiğini ifade ederken, Ali ismini alan Wang Xigang ise Türk insanlarını çok sıcak bulduğunu ve Ali ismini de çok sevdiğini dile getirdi.

-"Türkçe'yi, Türkiye'yi çok merak ettiğim için öğrendim"-

Şantiyede Türkçe bilen tek Çinli olan ve Türkçe öğretmeni tarafından Sena ismi verilen Li Qian, Türkçe'yi Çin'de üniversitede öğrendiğini belirterek, şunları ifade etti:

"Türkçe'yi, Türkiye'yi çok merak ettiğim için öğrendim. Türkiye'ye geleli 3 ay oldu. Daha önceden Türkiye'yi biliyordum ama çok fazla bir bilgim yoktu. 3 tarafı denizlerle çevrili ve eski bir ülke olduğunu biliyordum. Bana Sena ismini veren Çinli bir hocamdı. Türk yemeklerinden de pide ve kebabı çok sevdim."

Türk çalışanlarca Canan ismi konulan Zhang Jun, Türkiye'ye geçen Ağustos ayında geldiğini ve Türkiye'yi çok güzel bulduğunu dile getirdi. Jun,

"Türkiye'nin en çok insanlarını sevdim. Çok sıcak insanlar. Çin'e döndüğümde çevremdekilere Türkiye'yi tek kelime ile anlatırım; o da 'sıcak'. Bana verilen Canan ismini de çok sevdim, çünkü anlamı çok güzel" ifadelerini kullandı.

Yayıncı: Ahmet Kayır - AKSARAY

Kaynak: AA

Son Dakika Yerel Çinli Wang 'Ali'; Zhang İse 'Canan' Oldu - Son Dakika

Sizin düşünceleriniz neler ?

    SonDakika.com'da yer alan yorumlar, kullanıcıların kişisel görüşlerini yansıtır ve sondakika.com'un editöryal politikası ile örtüşmeyebilir. Yorumların hukuki sorumluluğu tamamen yazarlarına aittir.

Advertisement